Министерство культуры Республики Татарстан

Контакты •  Карта сайта •  Гостевая книга •  Поиск по сайту •  Ссылки

Офис Елабужского государственного музея-заповедника

ГлавнаяАрхив новостейСентябрь 2010

Архив новостей • Сентябрь 2010

27.09.2010

Марина Цветаева на татарском языке

«Хөкем итмә син ашыгып…»
«Хөкем итмә син ашыгып…»

Елабужский государственный музей–заповедник выступил издателем двуязычной книги «Суда поспешно не чини…» —«Хөкем итмә син ашыгып…» В ней представлено 35 стихотворений Марины Цветаевой и их переводы на татарский язык, выполненные елабужской поэтессой Гульзадой Ахтямовой.

Она автор не только стихотворений (треть из которых написана для детей), но и сказок, рассказов, новелл, статей, краеведческих записок. Является членом Союза писателей Татарстана. Несколько лет назад Гульзада Ахтямова начала заниматься переводами Марины Цветаевой на татарский язык. Как признаётся автор в послесловии к сборнику, это оказалось делом непростым: «Её уникальный стиль и язык, её словотворчество значительно усложняли работу, но и делали её ещё более интересной. Татарский и русский языки существенно отличаются друг от друга, поэтому при переводе необычные слова я пыталась «немного облегчить». Кроме того, в первую очередь меня интересовали её взгляды на мир, её внутренние переживания. Именно это я и пыталась передать на татарском языке.

Мне всегда нравились стихи Марины Цветаевой о любви, стихи, посвящённые Сергею Эфрону…»

И, действительно, в сборнике помещены четыре стихотворения, помеченные инициалами С.Э. — «Я с вызовом ношу его кольцо!…», «Сижу без света, и без хлеба…», «Писала я на аспидной доске…», «Не похорошела за годы разлуки!…» А кроме того, такие известные стихотворения М. Цветаевой, как «Красною кистью…», «Моим стихам, написанным так рано…», «Пригвождена к позорному столбу…», «Ещё вчера в глаза глядел…» и другие.

 


в начало


Наверх страницы На главную Написать письмоПосетителям сайта: информация и помощь Вниз страницы